Free Novel Read

A Desperate Character and Other Stories Page 13


  Alexey Sergeitch himself was a stumpy, paunchy little old man, with a chubby face of one uniform tint, yet pleasant, with drawn-in lips, and very lively little eyes under high eyebrows. He wore his scanty locks combed to the back of his head; it was only since 1812 that he had given up wearing powder. Alexey Sergeitch invariably wore a grey 'redingote,' with three capes falling over his shoulders, a striped waistcoat, chamois-leather breeches, and high boots of dark red morocco, with heart-shaped scallops and tassels at the tops; he wore a white muslin cravat, a jabot, lace cuffs, and two gold English 'turnip watches,' one in each pocket of his waistcoat. In his right hand he usually carried an enamelled snuff-box full of 'Spanish' snuff, and his left hand leaned on a cane with a silver-chased knob, worn smooth by long use. Alexey Sergeitch had a little nasal, piping voice, and an invariable smile—kindly, but, as it were, condescending, and not without a certain self-complacent dignity. His laugh, too, was kindly—a shrill little laugh that tinkled like glass beads. Courteous and affable he was to the last degree—in the old-fashioned manner of the days of Catherine—and he moved his hands with slow, rounded gestures, also in the old style. His legs were so weak that he could not walk, but ran with hurried little steps from one armchair to another, in which he would suddenly sit down, or rather fall softly, like a cushion.

  As I have said already, Alexey Sergeitch went out nowhere, and saw very little of his neighbours, though he liked society, for he was very fond of talking! It is true that he had society in plenty in his own house; various Nikanor Nikanoritchs, Sevastiey Sevastietchs, Fedulitchs, Miheitchs, all poor gentlemen in shabby cossack coats and camisoles, often from the master's wardrobe, lived under his roof, to say nothing of the poor gentlewomen in chintz gowns, black kerchiefs thrown over their shoulders, and worsted reticules in their tightly clenched fingers—all sorts of Avdotia Savishnas, Pelagea Mironovnas, and plain Feklushkas and Arinkas, who found a home in the women's quarters. Never less than fifteen persons sat down to Alexey Sergeitch's table…. He was such a hospitable man! Among all those dependants two were particularly conspicuous: a dwarf, nicknamed Janus, or the Double-faced, of Danish—or, as some maintained, Jewish—extraction, and the mad Prince L. Contrary to what was customary in those days, the dwarf did nothing to amuse the master or mistress, and was not a jester—quite the opposite; he was always silent, had an ill-tempered and sullen appearance, and scowled and gnashed his teeth directly a question was addressed to him. Alexey Sergeitch called him a philosopher, and positively respected him; at table the dishes were handed to him first, after the guests and master and mistress. 'God has afflicted him,' Alexey Sergeitch used to say; 'such is His Divine will; but it's not for me to afflict him further.' 'How is he a philosopher?' I asked him once. (Janus didn't take to me; if I went near him he would fly into a rage, and mutter thickly, 'Stranger! keep off!') 'Eh, God bless me! isn't he a philosopher?' answered Alexey Sergeitch. 'Look ye, little sir, how wisely he holds his tongue!' 'But why is he double-faced?' 'Because, little sir, he has one face on the outside—and so you, surface-gazers, judge him…. But the other, the real face he hides. And that face I know, and no one else—and I love him for it … because that face is good. You, for instance, look and see nothing … but I see without a word: he is blaming me for something; for he's a severe critic! And it's always with good reason. That, little sir, you can't understand; but you may believe an old man like me!' The real history of the two-faced Janus—where he came from, and how he came into Alexey Sergeitch's hands—no one knew; but the story of Prince L. was well known to every one. He went, a lad of twenty, of a wealthy and distinguished family, to Petersburg, to serve in a regiment of the Guards. At the first levee the Empress Catherine noticed him, stood still before him, and, pointing at him with her fan, she said aloud, addressing one of her courtiers, who happened to be near, 'Look, Adam Vassilievitch, what a pretty fellow! a perfect doll!' The poor boy's head was completely turned; when he got home he ordered his coach out, and, putting on a ribbon of St. Anne, proceeded to drive all over the town, as though he had reached the pinnacle of fortune. 'Drive over every one,' he shouted to his coachman, 'who does not move out of the way!' All this was promptly reported to the empress: the decree went forth that he should be declared insane, and put under the guardianship of two of his brothers; and they, without a moment's delay, carried him off to the country, and flung him into a stone cell in chains. As they wanted to get the benefit of his property, they did not let the poor wretch out, even when he had completely recovered his balance, and positively kept him locked up till he really did go out of his mind. But their evil doings did not prosper; Prince L. outlived his brothers, and, after long years of adversity, he came into the charge of Alexey Sergeitch, whose kinsman he was. He was a stout, completely bald man, with a long, thin nose and prominent blue eyes. He had quite forgotten how to talk—he simply uttered a sort of inarticulate grumbling; but he sang old-fashioned Russian ballads beautifully, preserving the silvery freshness of his voice to extreme old age; and, while he was singing, he pronounced each word clearly and distinctly. He had attacks at times of a sort of fury, and then he became terrible: he would stand in the corner, with his face to the wall, and all perspiring and red—red all down his bald head and down his neck—he used to go off into vicious chuckles, and, stamping with his feet, order some one—his brothers probably—to be punished. 'Beat 'em!' he growled hoarsely, coughing and choking with laughter; 'flog 'em, don't spare 'em! beat, beat, beat the monsters, my oppressors! That's it! That's it!' On the day before his death he greatly alarmed and astonished Alexey Sergeitch. He came, pale and subdued, into his room, and, making him a low obeisance, first thanked him for his care and kindness, and then asked him to send for a priest, for death had come to him—he had seen death, and he must forgive every one and purify his soul. 'How did you see death?' muttered Alexey Sergeitch in bewilderment at hearing connected speech from him for the first time. 'In what shape? with a scythe?' 'No,' answered Prince L.; 'a simple old woman in a jacket, but with only one eye in her forehead, and that eye without an eyelid.' And the next day Prince L. actually did die, duly performing everything, and taking leave of every one in a rational and affecting manner. 'That's just how I shall die,' Alexey Sergeitch would sometimes observe. And, as a fact, something of the same sort did happen with him—but of that later.

  But now let us go back to our story. Of the neighbours, as I have stated already, Alexey Sergeitch saw little; and they did not care much for him, called him a queer fish, stuck up, and a scoffer, and even a 'martiniste' who recognised no authorities, though they had no clear idea of the meaning of this term. To a certain extent the neighbours were right: Alexey Sergeitch had lived in his Suhodol for almost seventy years on end, and had had hardly anything whatever to do with the existing authorities, with the police or the law-courts. 'Police-courts are for the robber, and discipline for the soldier,' he used to say; 'but I, thank God, am neither robber nor soldier!' Rather queer Alexey Sergeitch certainly was, but the soul within him was by no means a petty one. I will tell you something about him.

  To tell the truth, I never knew what were his political opinions, if an expression so modern can be used in reference to him; but, in his own way, he was an aristocrat—more an aristocrat than a typical Russian country gentleman. More than once he expressed his regret that God had not given him a son and heir, 'for the honour of our name, to keep up the family.' In his own room there hung on the wall the family-tree of the Teliegins, with many branches, and a multitude of little circles like apples in a golden frame. 'We Teliegins,' he used to say, 'are an ancient line, from long, long ago: however many there've been of us Teliegins, we have never hung about great men's ante-rooms; we've never bent our backs, or stood about in waiting, nor picked up a living in the courts, nor run after decorations; we've never gone trailing off to Moscow, nor intriguing in Petersburg; we've sat at home, each in his hole, his own man on his own land … home-keeping birds, sir!—I myself, though I did serve in the Gua
rds—but not for long, thank you.' Alexey Sergeitch preferred the old days. 'There was more freedom in those days, more decorum; on my honour, I assure you! but since the year eighteen hundred' (why from that year, precisely, he did not explain), 'militarism, the soldiery, have got the upper hand. Our soldier gentlemen stuck some sort of turbans of cocks' feathers on their heads then, and turned like cocks themselves; began binding their necks up as stiff as could be … they croak, and roll their eyes—how could they help it, indeed? The other day a police corporal came to me; "I've come to you," says he, "honourable sir," … (fancy his thinking to surprise me with that! … I know I'm honourable without his telling me!) "I have business with you." And I said to him, "My good sir, you'd better first unfasten the hooks on your collar. Or else, God have mercy on us—you'll sneeze. Ah, what would happen to you! what would happen to you! You'd break off, like a mushroom … and I should have to answer for it!" And they do drink, these military gentlemen—oh, oh, oh! I generally order home-made champagne to be given them, because to them, good wine or poor, it's all the same; it runs so smoothly, so quickly, down their throats—how can they distinguish it? And, another thing, they've started sucking at a pap-bottle, smoking a tobacco-pipe. Your military gentleman thrusts his pap-bottle under his moustaches, between his lips, and puffs the smoke out of his nose, his mouth, and even his ears—and fancies himself a hero! There are my sons-in-law—though one of them's a senator, and the other some sort of an administrator over there—they suck the pap-bottle, and they reckon themselves clever fellows too!'

  Alexey Sergeitch could not endure smoking; and moreover, he could not endure dogs, especially little dogs. 'If you're a Frenchman, to be sure, you may well keep a lapdog: you run and you skip about here and there, and it runs after you with its tail up … but what's the use of it to people like us?' He was exceedingly neat and particular. Of the Empress Catherine he never spoke but with enthusiasm, and in exalted, rather bookish phraseology: 'Half divine she was, not human! Only look, little sir, at that smile,' he would add, pointing reverentially to Lampi's portrait, 'and you will agree: half divine! I was so fortunate in my life as to be deemed worthy to behold that smile close, and never will it be effaced from my heart!' And thereupon he would relate anecdotes of the life of Catherine, such as I have never happened to read or hear elsewhere. Here is one of them. Alexey Sergeitch did not permit the slightest allusion to the weaknesses of the great Tsaritsa. 'And, besides,' he exclaimed, 'can one judge of her as of other people?'

  One day while she was sitting in her peignoir during her morning toilette, she commanded her hair to be combed…. And what do you think? The lady-in-waiting passed the comb through, and sparks of electricity simply showered out! Then she summoned to her presence the court physician Rogerson, who happened to be in waiting at the court, and said to him: 'I am, I know, censured for certain actions; but do you see this electricity? Consequently, as such is my nature and constitution, you can judge for yourself, as you are a doctor, that it is unjust for them to censure me, and they ought to comprehend me!' The following incident remained indelible in Alexey Sergeitch's memory. He was standing one day on guard indoors, in the palace—he was only sixteen at the time—and behold the empress comes walking past him; he salutes … 'and she,' Alexey Sergeitch would exclaim at this point with much feeling, 'smiling at my youth and my zeal, deigned to give me her hand to kiss and patted my cheek, and asked me "who I was? where I came from? of what family?" and then' … here the old man's voice usually broke … 'then she bade me greet my mother in her name and thank her for having brought up her children so well. And whether I was on earth or in heaven, and how and where she deigned to vanish, whether she floated away into the heights or went her way into the other apartments … to this day I do not know!'

  More than once I tried to question Alexey Sergeitch about those far-away times, about the people who made up the empress's circle…. But for the most part he edged off the subject. 'What's the use of talking about old times?' he used to say … 'it's only making one's self miserable, remembering that then one was a fine young fellow, and now one hasn't a tooth left in one's head. And what is there to say? They were good old times … but there, enough of them! And as for those folks—you were asking, you troublesome boy, about the lucky ones!—haven't you seen how a bubble comes up on the water? As long as it lasts and is whole, what colours play upon it! Red, and blue, and yellow—a perfect rainbow or diamond you'd say it was! Only it soon bursts, and there's no trace of it left. And so it was with those folks.'

  'But how about Potiomkin?' I once inquired.

  Alexey Sergeitch looked grave. 'Potiomkin, Grigory Alexandrovitch, was a statesman, a theologian, a pupil of Catherine's, her cherished creation, one must say…. But enough of that, little sir!'

  Alexey Sergeitch was a very devout man, and, though it was a great effort, he attended church regularly. Superstition was not noticeable in him; he laughed at omens, the evil eye, and such 'nonsense,' but he did not like a hare to run across his path, and to meet a priest was not altogether agreeable to him. For all that, he was very respectful to clerical persons, and went up to receive their blessing, and even kissed the priest's hand every time, but he was not willing to enter into conversation with them. 'Such an extremely strong odour comes from them,' he explained: 'and I, poor sinner, am fastidious beyond reason; they've such long hair, and all oily, and they comb it out on all sides—they think they show me respect by so doing, and they clear their throats so loudly when they talk—from shyness may be, or I dare say they want to show respect in that way too. And besides, they make one think of one's last hour. And, I don't know how it is, but I still want to go on living. Only, my little sir, don't you repeat my words; we must respect the clergy—it's only fools that don't respect them; and I'm to blame to babble nonsense in my old age.'

  Alexey Sergeitch, like most of the noblemen of his day, had received a very slight education; but he had, to some extent, made good the deficiency himself by reading. He read none but Russian books of the end of last century; the more modern authors he thought insipid and deficient in style…. While he read, he had placed at his side on a round, one-legged table, a silver tankard of frothing spiced kvas of a special sort, which sent an agreeable fragrance all over the house. He used to put on the end of his nose a pair of big, round spectacles, but in latter years he did not so much read as gaze dreamily over the rims of his spectacles, lifting his eyebrows, chewing his lips, and sighing. Once I caught him weeping with a book on his knees, greatly, I own, to my surprise.

  He had recalled these lines:

  'O pitiful race of man!

  Peace is unknown to thee!

  Thou canst not find it save

  In the dust of the grave….

  Bitter, bitter is that sleep!

  Rest, rest in death … but living weep!'

  These lines were the composition of a certain Gormitch-Gormitsky, a wandering poet, to whom Alexey Sergeitch had given a home in his house, as he struck him as a man of delicate feeling and even of subtlety; he wore slippers adorned with ribbons, spoke with a broad accent, and frequently sighed, turning his eyes to heaven; in addition to all these qualifications, Gormitch-Gormitsky spoke French decently, having been educated in a Jesuit college, while Alexey Sergeitch only 'followed conversation.' But having once got terribly drunk at the tavern, that same subtle Gormitsky showed a turbulence beyond all bounds; he gave a fearful thrashing to Alexey Sergeitch's valet, the man cook, two laundry-maids who chanced to get in his way, and a carpenter from another village, and he broke several panes in the windows, screaming furiously all the while: 'There, I'll show them, these Russian loafers, rough-hewn billy-goats!'

  And the strength the frail-looking creature put forth! It was hard work for eight men to master him! For this violent proceeding Alexey Sergeitch ordered the poet to be turned out of the house, after being put, as a preliminary measure, in the snow—it was winter-time—to sober him.

  'Yes,' Alexey Sergeitch use
d to say, 'my day is over; I was a spirited steed, but I've run my last race now. Then, I used to keep poets at my expense, and I used to buy pictures and books of the Jews, geese of the best breeds, and pouter-pigeons of pure blood…. I used to go in for everything! Though dogs I never did care for keeping, because it goes with drinking, foulness, and buffoonery! I was a young man of spirit, not to be outdone. That there should be anything of Teliegin's and not first-rate … why, it was not to be thought of! And I had a splendid stud of horses. And my horses came—from what stock do you think, young sir? Why, from none other than the celebrated stables of the Tsar, Ivan Alexeitch, brother of Peter the Great … it's the truth I'm telling you! All fawn-coloured stallions, sleek—their manes to their knees, their tails to their hoofs…. Lions! And all that was—and is buried in the past. Vanity of vanities—and every kind of vanity! But still—why regret it? Every man has his limits set him. There's no flying above the sky, no living in the water, no getting away from the earth…. We'll live a bit longer, anyway!'